Версия для слабовидящих Версия сайта "для слабовидящих"
×

Предупреждение

JUser: :_load: Не удалось загрузить пользователя с ID 482.

12 января 1628 года родился Шарль Перро

09 января 2021 K2_ITEM_AUTHOR 

12 января 1628 года родился Шарль Перро (франц. Charles Perrault, 1628 - 1703), французский поэт, теоретик искусства, член Французской академии, сейчас больше известный  как автор сказок.

«Сказки Перро заслуживают почётное место в детской литературе. Они веселы, занимательны, непринуждённы, не обременены ни излишней моралью, ни авторской претензиею; в них ещё чувствуется веяние народной поэзии, их некогда создавшей; в них есть именно та смесь непонятно-чудесного и обыденно-простого, возвышенного и забавного, которая составляет отличительный признак настоящего сказочного вымысла». И.С.Тургенев

В 1691 году Шарль Перро впервые обращается к жанру сказки и пишет «Гризельду» (Griselde). Это стихотворная обработка новеллы Боккаччо, завершающей «Декамерон» (10-я новелла X дня). В ней Перро не порывает с принципом правдоподобия, волшебной фантастики здесь ещё нет, как нет и колорита национальной фольклорной традиции. Сказка носит салонно-аристократический характер.

В 1694 написаны сатира «Апология женщин» (Apologie des femmes) и небольшая стихотворная повесть в форме средневековых фаблио «Потешные желания» (Смешные желания). Тогда же написана сказка «Ослиная шкура» (Peau d’ane). Она по-прежнему написана стихами, выдержана в духе стихотворных новелл, но её сюжет уже взят из народной сказки, широко распространённой тогда во Франции. Хотя фантастического в сказке ничего нет, но в ней появляются феи, что нарушает классицистический принцип правдоподобия.

В 1695 г., выпуская свои сказки, Шарль Перро в предисловии пишет, что его сказки выше античных, потому что, в отличие от последних, они содержат моральные наставления.

В 1696 г. в журнале «Галантный Меркурий» анонимно опубликована сказка «Спящая красавица», впервые в полной мере воплотившая черты нового типа сказки. Она написана в прозе, к ней присоединено стихотворное нравоучение. Прозаическая часть может быть адресована детям, стихотворная – только взрослым, причём моральные уроки не лишены игривости и иронии. В сказке фантастика из второстепенного элемента превращается в ведущий, что отмечено уже в заглавии (La Bella au bois dormant, точный перевод – «Красавица в спящем лесу»).

Литературная деятельность Перро приходится на то время, когда в высшем обществе появляется мода на сказки. Чтение и слушание сказок становится одним из распространенных увлечений светского общества, сравнимых разве с чтением детективов нашими современниками. Некоторые предпочитают слушать философские сказки, другие отдают дань сказкам старинным, дошедшим в пересказе бабушек и нянюшек. Литераторы, стремясь удовлетворить эти запросы, записывают сказки, обрабатывая знакомые им с детства сюжеты, и устная сказочная традиция постепенно начинает переходить в письменную.

В 1697 году публикуется сборник сказок «Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времён с моральными поучениями» (Contes de ma mere Oye, ou Histores et contesdu temps passe avec des moralites). Сборник содержал 9 сказок, представлявших собой литературную обработку народных сказок (как полагают, услышанных от кормилицы сына Перро) — кроме одной («Рике-хохолок»), сочиненной самим Шарлем Перро. Эта книга широко прославила Перро за пределами литературного круга. Фактически Шарль Перро ввел народную сказку в систему жанров «высокой» литературы.

Жанровая система в литературе этого периода менялась. Возник спор между «Старыми» и «Новыми». «Старые» отвергали сказки и басни «как презренное искусство», а «сказочная» традиция в чистом виде имела право на существование лишь в «низкой", лубочной литературе. Все грубое, народное является вульгарным и не может быть предметом искусства. Настоящий художник лишь тот, кто пишет о возвышенном – о небе, о птицах, о прекрасных женщинах, о любви, о рыцарских подвигах, как это делали писатели и поэты Древней Греции и Рима.«Новые" (Ш.Перро, Б.Фонтенель, П.Бейль) стремились к обновлению тематики и литературной формы, отказываясь от античной традиции и активно осваивая богатство национальной фольклорной стихии. Шарль Перро посмел обратиться к народной морали. Основным жанром своего творчества он избрал сказку, которая не признавалась эстетикой класссицизма и ею не узаконивалась.

Однако Перро не решился опубликовать сказки под своим именем: он опасался, что при всей любви к «сказочным» развлечениям писание сказок будет воспринято как занятие несерьезное, бросающее тень своей легкомысленностью на авторитет серьезного литератора, и на выпущенной им книжке значилось имя его сына, Пьера д'Арманкура.  А между тем у него были все основания занести эту книжку в реестр побед. Книга сказок имела невиданный успех у парижан 1696 года, каждый день в лавке Клода Барбена продавалось по 20-30, а иногда по 50 книжек в день! 

В течение года издатель трижды повторял тираж. Это было неслыханно. Сначала Франция, затем вся Европа влюбилась в волшебные истории о Золушке, ее злых сестрах и хрустальной туфельке, перечитывала страшную сказку о рыцаре Синяя борода, убивавшем своих жен, болела за учтивую Красную Шапочку, которую проглотил злой волк. 

Огромная заслуга Перро в том, что он выбрал из массы народных сказок несколько историй и зафиксировал их сюжет, который еще не стал окончательным. Он придал им тон, климат, стиль, характерный для XVII века, и тем не менее очень личный.

В основе сказок Перро – известные фольклорные сюжет, которые он изложил с присущим ему талантом и юмором, опустив некоторые детали и добавив новые, «облагородив» язык. Галантный XVII век требовал галантности в слове и разъяснений. К каждой сказке из «Матушки Гусыни» была добавлена мораль (а ингда и не одна), в которых «девицам, красавицам и баловницам» предписывалось как нужно себя вести, «в пути встречая всяческих мужчин», чтобы не быть съеденной волком, как распорядиться подарками Фей, стоит ли быть излишне любопытными и т.д.

Коль в голове умишко есть, 
Чтоб тарабарщину растолковать мирскую, 
Поймешь легко – историю такую 
Лишь в сказке можем мы прочесть. 

Жанр сказки более всего отвечал характеру писательского таланта Перро, именно он принес славу автору. В предисловии к своим сказкам автор указал на то соединение серьезного и забавного, которое лежит в основе сказочного жанра: «…Эти безделки вовсе не безделки, а заключают в себе полезную мораль,… и игривый склад повествования был выбран только затем, чтобы они действовали на ум читателя с большей приятностью, вместе и поучая и развлекая». Перро придает сказкам морализаторский характер. Об этом он сам прямо заявляет в предисловии к собранию своих сказок. Проти- вопоставляя современные ему сказки античным, Шарль Перро говорит: «Я утверждаю даже, что мои рассказы больше заслуживают рассказывания, чем большая часть античных сказок, если рассматривать их в отношении морали, что во всех видах рассказов важнее всего и ради чего они и должны бы создаваться». Перро утверждает, что самое важное в сказках – мораль, отсюда его собственные нравоучения, прибавляемые к каждой сказке.

Шарль Перро сумел превратить драматическую и жестокую народную сказку в простую, увлекательную и смешную. Во-первых, он подарил хитрому коту сапоги, которые внесли в сказку большую долю юмора: эти сапоги оказывают коту услугу, когда он охотится в кустарнике, но и мешают ему, когда он, спасаясь от людоеда, превратившегося во льва, выскакивает на крышу. Во-вторых, сказочник перенес действие сказки в свой век и поселил в сказку людоеда. И, в-третьих, герой сказки Перро не выбросил кота за окно, как это было в народной сказке, а обеспечил его всем необходимым в старости. 

«Сказки» способствовали демократизации литературы и оказали влияние на развитие мировой сказочной традиции (братья В. и Я. Гримм, Л. Тик, Г. Х. Андерсен). На русском языке сказки Перро впервые вышли в Москве в 1768 году под названием «Сказки о волшебницах с нравоучениями».  Как выгладели первые переводы и некоторые другие издания, читайте здесь.

Узнать больше о Шарле Перро можно здесь и здесь.

Источники:  http://hobbitaniya.ru/perro/perro.php

С.В.Фаттахова К ВОПРОСУ О НЕКОТОРЫХ ОСОБЕННОСТЯХ ПОЭТИКИ СКАЗОК Ш.ПЕРРО (https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-nekotoryh-osobennostyah-poetiki-skazok-sh-perro/viewer)

 

Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии
Top