Первым в литературу пришел старший из братьев — Аркадий, военный переводчик по профессии. Получив диплом «звездного астронома», ту же тягу обнаружил Борис. Первым плодом их совместного творчества стала повесть «Страна багровых туч», а в печати в январе 1958 года первым появился рассказ «Извне». К моменту создания «Пикника» их имена знал каждый любитель фантастики, а «Трудно быть богом» и «Понедельник начинается в субботу» уже обрели культовый статус.
Идея «Пикника» возникла в феврале предыдущего года, о чем свидетельствует дневниковая запись: «Через 30 лет после посещения пришельцев остатки хлама, брошенного ими, — предмет охоты и поисков...Знание, взятое с неба, бесполезно и вредно; любая находка может принести лишь дурное применение... Старатели, почитаемые за колдунов». Не было сначала никакого слова «сталкер», ставшего, особенно после экранизации Андрея Тарковского, общеупотребительным.
Впервые повесть была опубликована с продолжением в 1972 году в ленинградском журнале «Аврора». Впервые отрывок (фрагмент пролога и начало первой части) был опубликован в составе 25 тома «Библиотеки современной фантастики» (1973). «Пикник на обочине» не удавалось выпустить книжным изданием в Советском Союзе на протяжении восьми лет — первый договор на издание его в составе сборника был заключён авторами с издательством «Молодая гвардия» в 1972 году, готовая рукопись была одобрена и прошла первую редактуру в 1973 г., однако из-за последующих многочисленных проволочек и откровенного саботажа нового состава редакции сборник под названием «Неназначенные встречи» вышел только в 1980 году в изменённом составе и с многочисленными исправлениями в тексте «Пикника», часто неосмысленными (например, название города «Хармонт» было изменено на «Мармонт», название группы сталкеров «Варр» — на «Веер» и т. д.), а в других случаях отражающие эстетические и идеологические установки редакции (убраны «грубые» реплики персонажей, добавлены «материалистические» объяснения для некоторых порождаемых Зоной явлений и т. д.)
Письма в издательство, жалобы в ЦК ВЛКСМ, переписка с отделом культуры и отделом пропаганды ЦК КПСС, заявления в Всесоюзное агентство по авторским правам, ответы составили три толстые папки. Только по языку повести было 18 страниц замечаний, разбитых по разделам: аморальное поведение героев, физическое насилие, вульгаризмы и жаргонные выражения. К последним относились фразы: «сволочь ты», «жрать охота», «кой черт!». Лягнуть ногой, бросить лицом в лужу, надавать по зубам — стали примерами насилия, а присосаться, как клоп, к фляжке, высосать ее досуха, опрокинуть стаканчик — образцами аморальности. И дело было вовсе не в идеологии: запрещавшие на самом дел думали подобно критику из газеты «Литературное обозрение», что герой не должен выражаться языком «наших стиляг или «блатных», что нарушает цельность этого сложного и поучительного характера»
По мотивам повести режиссёр Андрей Тарковский в 1979 году снял фильм «Сталкер», братья Стругацкие выступили авторами сценария.
Термин «сталкер» устойчиво вошёл в русский язык и, по признанию авторов, стал самым популярным из созданных ими неологизмов. В контексте книги сталкер — это человек, который, нарушая запреты, проникает в Зону и выносит из неё различные артефакты, которые впоследствии обычно продаёт и тем самым зарабатывает на жизнь. В русском языке после фильма Тарковского этот термин приобрёл смысл проводника, ориентирующегося в различных запретных и малоизвестных другим местах и территориях, позднее сталкерами также стали называть любителей индустриального туризма, особенно посещающих заброшенные объекты и города-призраки.
Книга стала самым популярным произведением Стругацких за рубежом, а после Чернобыли описанную ими Зону стали ассоциировать с зоной отчуждения вокруг разрушенной АЭС.