На самом деле он не Вересаев, а Смидович, из рода польских дворян. По семейной легенде, когда-то давно предки Смидовичей спасли на охоте жизнь польскому королю, за что получили дворянское звание, а в фамильном гербе в честь того события появилось изображение охотничьего рога. Вересаев — это персонаж одного из рассказов популярного в то время писателя Петра Гнедича. Он настолько приглянулся юному Викентию Смидовичу, что тот выбрал эту фамилию в качестве своего литературного псевдонима, под ним и вошел в историю.
Смидовичи — врачебная династия. Отец Викентий Игнатьевич — основатель Тульской городской больницы и санитарной комиссии, один из создателей Общества тульских врачей. Мать Елизавета Павловна — организатор первого в Туле и в России детского сада.
Но Вересаев рассматривал профессию врача как ступень к тому, чтобы заниматься литературной деятельностью. Когда он поступил на медицинский факультет Дерптского университета, честно написал потом в автобиографии: «Моей мечтою было стать писателем; а для этого представлялось необходимым знание биологической стороны человека, его физиологии и патологии». Хотя как врач он тоже приобрел большую известность.
Вскоре после окончания университета Вересаев уехал в Юзовку, где свирепствовала эпидемия холеры. И сохранился отзыв одного из владельцев рудника о том, что «благодаря стараниям доктора Смидовича эпидемия холеры пошла на спад».
Его «Записки врача», опубликованные в 1901 году и осуждающие эксперименты на людях, вызвали огромный резонанс в обществе. Вскоре после этого Толстой предложил Вересаеву стать его лечащим врачом, но Викентий Викентьевич посчитал, что не имеет права лечить такого гениального человека.
Вересаев считается автором сразу двух литературных жанров — невыдуманных рассказов и романа-хроники. В последнем он опубликовал два больших исследования — «Пушкин в жизни» и «Гоголь в жизни», основанных только на воспоминаниях современников.
Вересаев считал, что любое произведение субъективно, поэтому собрал свод воспоминаний о двух, с его точки зрения, главных литераторах России, а уж читатели должны были сами составить представление о Пушкине, а потом и о Гоголе как писателе и человеке. Поэтому его считали психологом пушкинского творчества.
Известен Вересаев и по переводам на современный русский язык «Илиады» и «Одиссеи» Гомера. Вообще его очень привлекала солнечная культура Древней Греции. И он писал в дневниках, что с Гомером беседовал, как со своим современником.
Когда в 1901 г. Вересаева за революционную пропаганду выслали из Петербурга в Тулу под надзор полиции, он наконец побывал в Ясной Поляне у Толстого. Но не как врач, а как приглашенный молодой писатель. В своих воспоминаниях он рассказывал, что пришлось долго ждать в приемной, и чувствовал он себя во время встречи как студент, которого экзаменовали в вопросах философии и мировоззрения.
С другим земляком — Иваном Буниным — Вересаев познакомился в 1911 году в Москве. Но назвать дружественными эти отношения было нельзя. Более теплые отношения сложились с Чеховым. Особенно тесно они общались после 1902 года, когда Вересаев после высылки в Тулу получил возможность покидать город и уехал в Ялту. Местная общественность чествовала его как автора взбудораживших всю Россию «Записок врача». Личное общение Вересаева с Чеховым продолжилось в активной переписке, где больше затрагивались медицинские вопросы. Чехов советовался с Вересаевым относительно своего здоровья. И писал, что Вересаев — единственный врач, который может четко и прямо сказать о положении вещей.
Поддерживал Вересаев и тесные отношения с другим знаменитым писателем-врачом — Михаилом Булгаковым. Булгаков тоже очень почтительно относился к Вересаеву. Неудивительно, что эти теплые отношения в конце концов вылились в попытку совместного написания пьесы о последних днях Пушкина. Но вот тут классики разошлись во взглядах. Вересаев хотел показать Пушкина с точки зрения исторической правды, а Булгаков настаивал на большей литературности. Пьесу в итоге дописывал один Булгаков.
Результатом дальнейшей работы Вересаева стали книги «Гоголь в жизни» (1933), «Спутники Пушкина» (1937).
В 1929 выходят «Гомеровы гимны», сборников переводов (Гомер, Гесиод, Алкей, Анакреон, Платон и др.). За эти переводы Вересаев был удостоен РАН Пушкинской премии.
В 1928-31 Вересаев работает над романом «Сестры», в котором стремился показать реальную повседневную жизнь молодых интеллигентов и рабочих в эпоху первой пятилетки. Одну из существенных закономерностей того времени героиня романа Лелька Ратникова сформулировала для себя так: «...тут есть общий какой-то закон: кто глубоко и сильно живет в общественной работе, тому просто некогда работать над собою в области личной нравственности, и тут у него все очень путанно...» Роман, однако, получился несколько схематичным: Вересаев осваивал новую действительность скорее идеологически, нежели художнически.
В 1937 Вересаев начинает огромную работу по переводу «Илиады» и «Одиссеи» Гомера (более 28000 стихов), которую завершает уже через четыре с половиной года. Перевод, близкий духу и языку подлинника, был признан знатоками серьезным достижением автора. Изданы были переводы уже после смерти писателя: «Илиада» — в 1949, а «Одиссея» — в 1953.
В последние годы жизни Вересаев создает в основном произведения мемуарных жанров: «Невыдуманные рассказы», «Воспоминания» (о детстве и студенческих годах, о встречах с Л.Толстым, Чеховым, Короленко, Л.Андреевым и др.), «Записи для себя» (по словам автора, это «нечто вроде записной книжки, куда входят афоризмы, отрывки из воспоминаний, различные записи интересных эпизодов»). В них отчетливо проявилась та «связанность с жизнью», к которой Вересаев всегда тяготел в своем творчестве. В предисловии к «Невыдуманным рассказам о прошлом» он писал: «С каждым годом мне все менее интересными становятся романы, повести и все интереснее — живые рассказы о действительно бывшем...» Вересаев стал одним из родоначальников жанра «невыдуманных» рассказов-миниатюр в советской прозе.
Упорно доискиваясь правды в вопросах, которые его волновали, Вересаев, завершая свой творческий путь, по праву мог сказать о себе: «Да, на это я имею претензию,— считаться честным писателем».
Источники: https://myslo.ru/city/tula/tulyaki/neizvestniy-veresaev
http://hrono.ru/biograf/bio_we/veresaev_vv.php